搜索
简体中文
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
标题
文稿
实时播放

耆那教圣典—摘录自《乌塔拉德哈亚纳经》第十九课—鹿子长老品(二集之二)

2025-09-02
摘要
下载 Docx
阅读更多
「[…]他的父母对他说:『儿啊,人可以自由出家,但这对于不能治病的沙门[苦行僧]却会带来忧患。』他回答:『父亲、母亲啊,事情就是如此,诚如您们所言,但是谁来照顾森林中的众生和飞鸟呢?如同野生动物独自漫游林间,我也将透过自制和苦行来修持正法。当一位野生动物在大森林中的一棵树下,罹患重病,谁会来医治他?谁会给他服药?谁会问候他的健康?谁会为他取得食物和饮水并喂食他?他身体很健康时,会在林间和湖(畔)漫步,寻找食物和饮水。当他在林间和湖边吃饱喝足后,便会依野生动物的习性,四处闲步和休憩。一位虔诚的僧侣也如是,会像动物一样游历四方和四处漫游,但之后会去更高境界。

一如野生动物独自四处游历、四处栖息,总能取得食物,因此一位托钵云游的僧侣,不应轻视或责怪(他获得的食物)。我将效仿动物的这种生活。』『好吧,吾儿,如你所愿。』在获得父母的允许后,他舍弃了他所有的财产。『如果蒙您们的允许,我将效仿动物的这种生活,这种生活令人免于一切忧患。』『去吧,吾儿,如你所愿。』当他使其父母再次允许后,他永远放弃他的任何财产所有权,如同蛇蜕皮一般。

他放下他的权力和财富,他的朋友、妻儿和亲人,彷佛拂去脚上的尘土一般,然后离去。他恪遵五大誓愿,修持五种谨慎行[行为准则],并受护于三种防护戒律[避免不当行为的规则],他身心皆精进修苦行。他没有财产,没有我执,不执着,不骄慢,平等对待所有会动与不会动的众生。他不挂怀(托钵)的成败,对喜与悲、生与死、贬与褒、荣与辱,皆淡然处之。[…]」
观看更多
最新
师徒之间
2025-09-03
402 次观看
35:47

焦点新闻

1 次观看
焦点新闻
2025-09-02
1 次观看
世界文化踪迹
2025-09-02
1 次观看
师徒之间
2025-09-02
685 次观看
分享
分享到
嵌入
开始时间
下载
移动端
移动端
苹果
安卓
用手机观看
GO
GO
Prompt
OK
App
扫描二维码,下载应用
苹果
安卓